
Foto por: Flickr Duolingo
El genio de Guatemala: Luis von Ahn, inventor del famoso reCaptcha
(que utiliza palabras desconocidas para filtrar spam y
spammers y a la vez traduce libros de forma gratuita),
ha recibido recientemente financiamiento
por U$15 millones para su nueva empresa www.Duolingo.com
de parte de New Enterprise Associates con participación
de Union Square Ventures y A Grade investments
(propiedad del famoso actor de Two and a Half Men: Ashton Kutcher).
(propiedad del famoso actor de Two and a Half Men: Ashton Kutcher).
www.Duolingo.com, utiliza el llamado
"crowdsourcing" o "subcontratación voluntaria masiva";
este término se refiere a un fenómeno mundial que permite
involucrar a millones de personas hacia un objetivo común con fin social,
al mismo tiempo generando utilidades y resolviendo
problemas de grandes escalas en muy corto tiempo.
Por ejemplo, con reCaptcha, Luis von Ahn
logra digitalizar más de 2.5 millones de libros
por año uniendo en colaboración a más de 750 millones de personas.
"crowdsourcing" o "subcontratación voluntaria masiva";
este término se refiere a un fenómeno mundial que permite
involucrar a millones de personas hacia un objetivo común con fin social,
al mismo tiempo generando utilidades y resolviendo
problemas de grandes escalas en muy corto tiempo.
Por ejemplo, con reCaptcha, Luis von Ahn
logra digitalizar más de 2.5 millones de libros
por año uniendo en colaboración a más de 750 millones de personas.
Grandes Proyectos – de Gratis
Con sus ideas y la colaboración masiva, este oriundo de
Guatemala ha igualado (o quizás superado)
a proyectos tan importantes como llevar al hombre
a la luna o la construcción de las pirámides de Egipto.
Von Ahn asegura que ese tipo de mega-proyectos
han sido desarrollados con un número promedio
de 100,000 personas, y se pregunta…
si esas cosas se han hecho con 100,000 personas,
¿Qué podemos hacer con 100 millones?
Guatemala ha igualado (o quizás superado)
a proyectos tan importantes como llevar al hombre
a la luna o la construcción de las pirámides de Egipto.
Von Ahn asegura que ese tipo de mega-proyectos
han sido desarrollados con un número promedio
de 100,000 personas, y se pregunta…
si esas cosas se han hecho con 100,000 personas,
¿Qué podemos hacer con 100 millones?
www.DUOLINGO.com – Aprendé un idioma,
traducí el contenido en Internet… y ambas cosas: GRATIS
traducí el contenido en Internet… y ambas cosas: GRATIS
La experiencia de Luis y ciertas estadísticas lo llevaron
a crear una plataforma que permite aprender
un idioma de forma gratuita mientras se colabora
a traducir los contenidos de Internet, también de forma gratuita.
Las estadísticas y hechos que lo asombraron y motivaron fueron:
a crear una plataforma que permite aprender
un idioma de forma gratuita mientras se colabora
a traducir los contenidos de Internet, también de forma gratuita.
Las estadísticas y hechos que lo asombraron y motivaron fueron:
- Las computadoras aun no son buenas para traducir.
- Hoy existen 1,200 millones de personas aprendiendo otro idioma.
- En EEUU hay más de 5 millones de personas
- que han pagado más de $500 en promedio para aprender otro idioma.
- Traducir Wikipedia al español
- (lo que aun no está traducido que es aproximadamente el 80%)
- costaría unos U$50 millones.
Así, Luis y otras personas crearon www.DuoLingo.com.
Ahí, el usuario aprenderá un idioma y
luego podrá practicarlo traduciendo textos y
palabras de acuerdo a su nivel en el lenguaje que estudie.
Luis y su equipo han desarrollado un sistema que valida las traducciones
y si, por ejemplo, 10 personas afirman que la palabra "cabeza"
en inglés se dice "head", DuoLingo
supone que la traducción es probablemente correcta.
Ahí, el usuario aprenderá un idioma y
luego podrá practicarlo traduciendo textos y
palabras de acuerdo a su nivel en el lenguaje que estudie.
Luis y su equipo han desarrollado un sistema que valida las traducciones
y si, por ejemplo, 10 personas afirman que la palabra "cabeza"
en inglés se dice "head", DuoLingo
supone que la traducción es probablemente correcta.
¿Qué logrará Luis con un DuoLingo.com exitoso?
- Con 1 millón de usuarios, Luis podría traducir toda
- Wikipedia al español empezando un lunes y terminando un jueves…
- ¡Menos de 80 horas!
- Cada persona que en un café Internet de Guatemala,
- pague Q10 por 1 hora de Internet,
- podrá aprender Internet de forma gratuita.
- Mucho conocimiento que no está disponible a
- muchas personas por encontrarse escrito
- en un solo lenguaje, ahora estará disponible y gratis.
Se estima que en Guatemala podrían existir más de
4 millones de personas con acceso constante a Internet.
¿Qué tal si todos aprendemos inglés,
mejoramos nuestras capacidades profesionales,
ayudamos a traducir los contenidos de Internet y
ayudamos a que Luis se gane un premio Nóbel?
4 millones de personas con acceso constante a Internet.
¿Qué tal si todos aprendemos inglés,
mejoramos nuestras capacidades profesionales,
ayudamos a traducir los contenidos de Internet y
ayudamos a que Luis se gane un premio Nóbel?

No hay comentarios:
Publicar un comentario
Esperamos sus comentarios, los cuales seran revisados previamente. Para poder ser publicados. Gracias